Hha, kali ini ore mau ngasih tips lagi berdasarkan pengalaman pribadi ore selama jadi blogger matre. Adalah syarat yang mutlak untuk mampu berbahasa Inggris dalam menjalankan bisnis apapun di internet, terutama program PTR (paid to review) dimana kita harus menulis tentang produk dan layanan dari advertiser di blog kita. Tidak usah ditanya lagi, tentu saja pakai bahasa Inggris dong. Selain penilaian menurut kadar traffic dan pagerank, grammar yag baik dan benar juga menjadi kriteria untuk advertiser dalam menilai dan menghargai blog kita. Oke, lalu gimana dengan para pemula yang memiliki tekad yang kuat untuk mendulang dollar dari program paid review, tapi tidak memiliki kemampuan berbahasa Inggris yang cukup? Yang jelas, selama kita tidak menyerah, selalu ada jalan untuk itu.
Benar sekali pendapat bahwa di internet segalanya ada dan tersedia bagi kita. Adalah sebuah ‘kamus online’ ciptaan Google yaitu Google Translate yang dapat digunakan secara gratis. Hanya dengan memasukkan kata atau satu kalimat, setting bahasa asal dan bahasa tujuan, kalimat kita akan disulap dalam bahasa lain. Sangat praktis, bukan? Fasilitas ini terdiri dari banyak bahasa dunia, bukan hanya bahaa Inggris dan Indonesia saja dan semua ada *kecuali bahasa binatang*. Hasil terjemahan Google translate diakui cukup bagus, walaupun ada juga yang mengeluh dengan hasil terjemahan yang terasa aneh atau ngaco. Apapun itu, Google translate hanyalah mesin yang bekerja menurut database yang dibuat penciptanya. Tentu saja secanggih-canggihnya mesin di dunia tidak akan mampu menyamai kemampuan otak manusia yang (sesungguhnya) tercipta dengan segala kesempurnaan oleh Yang Maha Menciptakan.
Untuk mendapatkan hasil yang memuaskan dalam menggunakan fasilitas Google translate, akal pikiran kita harus ikut berperan serta membantu mesin penterjemah untuk menghasilkan terjemahan yang memuaskan. Ada sedikit tips untuk itu.
- Tulislah kalimat dengan susunan tata bahasa yang benar,
- Sesuaikan dengan EYD (ejaan yang disempurnakan),
- Hindari penggunakan bahasa gaul atau rancu, atau istilah baru,
- tempatkan tanda baca seperti koma dan titik di tempat yang tepat,
- buat spasi pada setiap tanda baca supaya tidak terjadi kesalahan penterjemahan,
- hindari penggunaan kata singkatan seperti : yg, mis, dll
- jangan sampai ada kata yang salah huruf, seperti kata ‘beruang’ tapi anda menulis ‘beraung’,
- lakukan test balik, terjemahkan hasil terjemahan ke bahasa sebaliknya. Misalnya anda menterjemahkan kalimat dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris, lalu coba hasil terjemahannya terjemahkan balik ke bahasa Indonesia, apa sudah tepat.
Nah, sekarang kita lakukan ujicoba dengan kalimat dibawah ini :
Kami akan gunakan saran anda untuk tingkatkan kualitas penerjemahan disaat sistem kami diperbaharui dimasa yang akan datang.
Kita lihat hasil terjemahannya
indonesia – inggris )
We will use your suggestions to improve the quality of the translation of our system is the future
(Hasil terjemahan yang kelihatan aneh bukan? Buat yang jago bahasa Inggris pasti tahu letak keanehannya)
Kalau begitu kita coba membetulkan kalimatnya, kita tulis seperti ini :
Kami akan menggunakan saran Anda untuk meningkatkan kualitas terjemahan saat sistem kami diperbarui di masa mendatang.
hasil terjemahannya
indonesia – inggris )
We will use your suggestion to improve the quality of the translation system when we updated in the future.
(yang ini agak mendingan kan?)
Kali ini coba pakai tanda jedah koma :
Kami akan menggunakan saran Anda untuk meningkatkan kualitas terjemahan , saat sistem kami diperbarui di masa mendatang.
Hasilnya :
We will use your suggestion to improve translation quality, while our systems are updated in the future.
(beda kan?)
Dari ketiga hasil terjemahan diatas, yang ketiga jauh lebih rapi, bukan? Ore kira tips yang ore kasih tadi akan berguna dalam menggunakan Google translate. Dan ore yakin , jika kita mau melakukan seperti tips diatas, maka secara tidak langsung, kita telah belajar untuk menambah kemampuan untuk ber bahasa inggris, karena kita telah menelaah satu-persatu kata didalam kalimat yang diterjemahkan oleh Google translator.
Selamat mencoba^^
Incoming search terms for the article:
- translate yg benar
- kamus online kalimat inggris gaul
- translate dengan grammar yang benar
- google terjemahan bahasa indonesia yang baik benar
- translate bahaa inggris ke bahasa indonesia
- translate bahasa gaul
- translate bahasa indonesia paling tepat
- translate bahasa inggris suggestion
- translate bahasa inggris yang benar
- translate gaul
- translate google bagus
- translate inggris dari kalimat yang akan aku tulis
- translate yang tidak rancu
- translator yang benar
- translite bahasa yang benar
- tranaslate yang benar
- tips menggunakan translator
- tips memakai google terjemahan
- google terjemahan gaul
- Google translate
- google translate yang benar
- kalau begitu translate
- kalimat inggris yang benar menggunakan google translate
- lagu anak di translate ke bahasa inggris
- menggunakan gaul earbud
- menggunakan speaker google translate
- menulis korea di facebook menggunakan google translate
- menulis korea menggunakan google translate
- pengalaman pribadi dalam bahasa inggris
- perasaan aneh translator
- Tips jago bahasa inggris?
- www google anak sd

September 4th, 2009
Anak SD
Posted in



